site stats
有时候觉得中日之间因为都用汉字,反而更容易产生一些误解。乒乓混双失败后日本报纸的新闻,标题用到“中国国辱”几个字。其实日报的意思是中国人认为这场失败是“国辱”,但微博上的许多人认为日本舆论认为这是中国的国辱。如果是英文反而不会有这种误会了。 , page 6
sign_in_with_google

32915 位用户此时在线

24小时点击排行 Top 10:
  1. 本站自动实时分享网络热点
  2. 24小时实时更新
  3. 所有言论不代表本站态度
  4. 欢迎对信息踊跃评论评分
  5. 评分越高,信息越新,排列越靠前