site stats
【那不是“魔幻现实主义”,那就是现实】在《梦游之地》所附米亚·科托的一次演讲中,他讲了这样一个故事,大意是:一群瑞典科学家到莫桑比克开展环保工作,到了村子里,科学家说:“我们是科学家”。但土著语言里没这个词,于是翻译只好近似地翻译道:“我们是男巫”。这不仅仅是翻译和沟通的问题,而是两种思维。
发布时间:
5
数据加载中
Markdown支持
评论加载中...
您可能感兴趣的: 更多