site stats
【价值游戏:赫尔曼·布洛赫和他的四个中国译者】《梦游人》的译者流畅,身上有太多吸引人的标签:小镇青年、高中学历、白天开网店晚上搞文学、以十年之功翻译了一本从未被译介成中文的大部头名著。笔名“明诚致曲”翻译的《梦游者》电子版,才是严格意义上《梦游人》最先发行的中文全译本——比流畅版早了半年不到。
发布时间:
1
数据加载中
Markdown支持
评论加载中...
您可能感兴趣的: 更多