得克萨斯人以straight talk著称,这里的女性有个口号“Don't mess with Texas women"。昨晚,得州的国会众议员Jasmine Crockett的演讲充满得克萨斯风格:川普“was born with a silver spoon in his mouth, and...he became a career criminal, with 34 felonies, two impeachments, and one porn star to prove it.” 她称川普不代表美国梦,而是美国的噩梦。
很多人误以 为川普是企业家。但企业界基本把他当成个成功的电视真人秀演员,但经营企业反复失败的富二代,从他爹那里继承了大笔遗产,因经营不善,多次申请破产。美国人喜欢称这种人为“born on 3rd base”。
从这几个月的新闻看,民主党和反对川普的共和党人跟以前有所变化。本来,给对手起外号、攻击对手的长相和私生活是川普和政治拥趸的专利,貌似新一代民主党人不愿让他们再享有这种专利,开始对撕。政治的娱乐性随之暴增。几个月前,众议院女川粉Marjorie Taylor Greene曾讽刺Jasmine Crockett戴“fake eyelashes”,Crockett回怼,让Creene去照照镜子,看看自己那幅“bleach-blonde, bad-built, butch body”。这种美国高中生用的骂人话不好翻译。
政治跟其他表演行当一样,多姿多彩才有娱乐性。昨晚拜登也放开讲,拿川普开涮。川普曾讥讽为国捐躯的将士是“suckers and losers”,拜登称川普才是个sucker。今年大选的主题就是让这个sucker再次变成loser。这将是个娱乐性爆棚的季节,比当年川普的电视真人秀精彩多了,收视率至少翻番。