在信息战的黑暗时代,我们需要曾铮这样的光源
文 | 赵兰健
当前,全球新闻界已被中共的大外宣体系深度渗透,尤其是华语新闻环节,更是成为中共信息战的桥头堡。无论是主流西方媒体,还是自诩独立的中文媒体,其新闻编辑室中往往充斥着中共的外围人员,甚至直接受控于中共的情报体系。 在这样的局势下,西方新闻机构在情报战、社会舆论战上的应对能力远远落后于中共。这并非偶然,而是民主制度与极权体系在隐秘战线上的较量——专制体制能够调动无限资源,施行跨国信息操控,而自由世界的新闻业却因固有规则与天真信任,往往对这种隐秘战争毫无防备。
面对这种全球范围的信息战,我们更需要真实的声音——曾铮女士,正是这样一个不可替代的存在。
曾铮女士不仅是国际新闻学会的会员,更是一个严谨、踏实的新闻人。她的报道,突破了中共在国际新闻界构建的“有限视角”陷阱,在全球媒体被中共大外宣严重污染的环境下,她的声音成为极少数未被收编的真实信息管道。她的新闻作品不仅具有独特性,更具有无可替代的重要性,因为在信息污染日益加剧的今天,真正的事实已经成为一种稀缺资源。
正因如此,中共不遗余力地封杀曾铮女士。她的YouTube、推特账号长期遭受算法打压和封禁,这正是中共重金运作全球舆论战的铁证。
我们不能让真相的声音被淹没,不能让这样的正义之火熄灭!
今天,我发起这个呼吁,邀请大家关注曾铮女士在“干净世界”上的订阅数据,为她提供继续发声的空间。每一个关注、每一次订阅,都是对自由新闻、对事实真相的支持。
在这个被信息操控与假新闻充斥的时代,支持曾铮,就是在支持真正的新闻自由!
In an Era of Information Warfare, We Need a Voice Like Zeng Zheng's
Currently, the global media landscape has been deeply infiltrated by the Chinese Communist Party's (CCP) "big foreign propaganda" system, especially within the Chinese-language media segment, which has become a stronghold for CCP's information warfare. Whether it is mainstream Western media or self-proclaimed independent Chinese-language media, many journalists in these newsrooms are often affiliated with the CCP’s network, sometimes directly controlled by its intelligence apparatus. In such a situation, Western news outlets are significantly less capable than the CCP in handling intelligence and public opinion warfare. This is no coincidence; rather, it is a reflection of the battle between democratic systems and authoritarian regimes on covert battlefronts—authoritarian regimes can mobilize limitless resources to conduct transnational information control, while the media in the free world, due to its inherent structure and naive trust, is often ill-prepared for this kind of hidden warfare.
In this global information war, we need authentic voices like Zeng Zheng’s.
Zeng Zheng is not only a member of the International Press Association but also a rigorous and grounded journalist. Her reporting breaks through the "limited perspectives" created by CCP’s foreign propaganda, offering a rare, untainted pipeline of truth in a global media environment increasingly polluted by CCP's influence. Her work is not only unique but also indispensable, as in today’s world, genuine facts have become a rare and valuable resource.
For this very reason, the CCP has relentlessly sought to suppress Zeng Zheng. Her YouTube and Twitter accounts have been systematically targeted with algorithmic suppression and banning, a clear example of CCP’s extensive operation in manipulating global public opinion.
We cannot let the voice of truth be silenced; we cannot let this flame of justice be extinguished!
Today, I am launching this appeal, inviting everyone to support Zeng Zheng’s subscription numbers in the "clean world", helping her secure the space she needs to continue her work. Every follow, every subscription is a show of support for press freedom and for the truth.
In an age full of information manipulation and fake news, supporting Zeng Zheng is a stand for true journalistic freedom!