"Minimum estimate of civilian dead 10,000."
中文翻译:
"平民死亡的最低估计为10,000人。"
关于消息来源的部分
英文原文:
"Source close to the Chinese leadership... a friend of a member of the Chinese State Council."
中文翻译:
"消息来源接近中共最高层……来自一位中共国务委员的朋友。"
关于清场过程的部分(节目中按YouTube平台规则未朗读)
英文原文:
"Students linked arms but were mown down. APCs then ran over the bodies time and time again to make 'pie' and the remains collected by bulldozer. The remains were incinerated and then hosed down drains.
Four wounded girl students begged for their lives but were bayoneted.
A 3-year-old girl was injured but her mother was shot as she went to her aid, as were six others who tried.
1,000 survivors were told they could escape via Zhengyi Lu but were then mown down by specially prepared MG positions.
Army ambulances who attempted to give aid were shot up, as was a Sino-Japanese hospital ambulance.
With the carnage proceeding, some students broke out, sought refuge in friendly homes."
中文翻译:
"学生们手挽着手,被密集扫射打倒。装甲运兵车反复碾过尸体,直到将其碾成'肉饼',残骸由推土机收集。残骸被焚烧,然后用水冲入下水道。
四名受伤的女学生跪地求饶,被刺刀刺死。
一名三岁女童受伤,她的母亲上前救她时被击毙,另有六个上前帮助的人也被打死。
一千名幸存者被告知可以从正义路撤离,但随后被预先架设好的机枪阵地扫射。
试图救援的军方救护车被射击,一辆中日友好医院的救护车也遭到射击。
屠杀继续进行,一些学生突围,在友善的市民家中寻求庇护。"
关于执行部队的部分
英文原文:
"Initial assault phase carried out by units from Shenyang Military Region. The 27 Army from Shanxi Province, with armoured units, then arrived to complete the operation."
中文翻译:
"最初的清场阶段由沈阳军区的部队执行。来自山西的第27集团军及其装甲部队,随后抵达完成行动。"
---
档案二:戈尔巴乔夫1989年5月访华时对随行人员的发言
时间: 1989年5月16日,北京,与邓小平会谈结束后
记录来源: 戈尔巴乔夫回忆录《Memoirs》英文版,1996年出版
英文原文:
"Some of those present today are advocating that we follow the Chinese road. We saw today where that road leads. I do not want Red Square to look like Tiananmen Square."
中文翻译:
"今天在场的一些人,主张我们走中国的路。我们今天看到了这条路通向哪里。我不想红场看起来像天安门广场。"
---
档案三:戈尔巴乔夫1989年10月4日在苏共政治局会议上的发言
时间: 1989年10月4日,莫斯科,苏共政治局会议
汇报人: 阿纳托利·卢基扬诺夫(Anatoly Lukyanov),苏共政治局候补委员、苏联最高苏维埃第一副主席
档案来源: Pavel Stroilov 从戈尔巴乔夫基金会档案复制的克里姆林宫机密文件。文件后由 City Journal(2010)、Foreign Policy(2014)等媒体公开。
卢基扬诺夫汇报内容
英文原文:
"According to our information, the real number of deaths in the Tiananmen events is around 3,000."
中文翻译:
"根据我们掌握的情况,天安门事件真正的死亡人数大约是三千人。"
戈尔巴乔夫的回应
英文原文:
"We must be realists. They, like us, have to defend themselves. Three thousand... So what?"
中文翻译:
"我们必须现实主义。他们和我们一样,必须坚持下去。三千人——那又怎样。"
---
档案四:埃贡·克伦茨访华期间的发言("中国方案")
时间: 1989年9月26日,北京
会谈对象: 江泽民(刚接任中共中央总书记)
德文原话: "die China-Lösung"
中文译法: "中国方案"
记录来源: 东德统一社会党(SED)档案、克伦茨本人后来的口述与回忆
德文原文:
"Wir müssen etwas tun, um die Ordnung wiederherzustellen. Die China-Lösung ist eine Option."
中文翻译:
"我们必须做点什么来恢复秩序。中国方案是一个选项。"
关于克伦茨称六四抗议者为"反革命分子"的部分
德文原文(克伦茨1989年9月在北京会谈中):
"Die Konterrevolutionäre auf dem Platz des Himmlischen Friedens waren eine Bedrohung für den Sozialismus."
中文翻译:
"天安门广场上的反革命分子,是对社会主义的威胁。"
---
档案五:美国国家安全顾问斯考克罗夫特1989年7月秘密访华时对邓小平的发言
时间: 1989年7月2日,北京,六四之后不到一个月
访问性质: 绝密,飞机飞行记录做了处理
会谈对象: 邓小平
记录来源: 美国老布什总统图书馆,布什白宫档案;乔治·H·W·布什与布伦特·斯考克罗夫特合著《A World Transformed》(1998)
英文原文:
"In our dealings with the Soviet Union, both sides have benefited. The strategic foundation of our relationship remains."
中文翻译:
"在对付苏联这件事上,我们双方都获益了。我们关系的战略基础依然存在。"
---
关于这些档案的背景说明
这些档案,分别来自英国、美国、苏联三个国家政府的解密文件,加上东德统一社会党的内部记录,共同构成了1989年那个夏天,冷战末期社会主义阵营和西方阵营对六四的真实反应。
它们多年前已经公开,但是在中文世界,36年来,没有人把它们放在一起完整地讲过一遍。
核心档案链:
1989年5月15日,戈尔巴乔夫访华,对随行人员说"我不想红场看起来像天安门广场"。
1989年6月4日,六四发生。
1989年6月5日,英国驻华大使阿兰·唐纳德发出电报,记下平民死亡最低估计10,000人。
1989年7月2日,美国老布什派斯考克罗夫特秘密访华,告诉邓小平"在对付苏联这件事上,双方都获益"。
1989年9月26日,东德埃贡·克伦茨访问北京,提出"中国方案"。
1989年10月4日,苏共政治局会议,卢基扬诺夫向戈尔巴乔夫汇报天安门死亡3,000人。戈尔巴乔夫的回应:"三千人——那又怎样。"
1989年11月9日,柏林墙倒塌。
1991年8月19日,八一九政变。卢基扬诺夫——就是1989年10月那次向戈尔巴乔夫汇报六四死亡数字的人——是政变核心组织者之一。
1991年12月25日,苏联解体。
完整的节目分析,请到YouTube观看《三国密档里的六四》。
——爱思考重逻辑的妖妖酱
中美对标