site stats
【肖天佑的传统诗歌体《神曲》】“一定要弄个简练易读的版本出来!用古典诗体翻译但丁《神曲》是我20年前的梦想。”年逾八旬的肖天佑教授,融入六十载意大利文教学、翻译经验和思考,历三年之功苦心译就,大幅缩减译注,力求译文平实易读,“我个人的主观感觉还不错,当然还要看广大读者的反映。”//@人:打油诗?数来宝?
sign_in_with_google

40445 位用户此时在线

24小时点击排行 Top 10:
  1. 本站自动实时分享网络热点
  2. 24小时实时更新
  3. 所有言论不代表本站态度
  4. 欢迎对信息踊跃评论评分
  5. 评分越高,信息越新,排列越靠前